简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

منظومة دفاعية مضادة للقذائف في الصينية

يبدو
"منظومة دفاعية مضادة للقذائف" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 导弹防御系统
أمثلة
  • ولذلك، لا نزال نعارض على نحو متسق أي خطوات انفرادية صوب بناء منظومة دفاعية مضادة للقذائف الاستراتيجية.
    因此,我们一如既往,继续反对任何单方面建造战略导弹防御系统的步骤。
  • وفي هذا المنظور، من المهم للغاية لنزع السلاح النووي عدم استحداث أي منظومة دفاعية مضادة للقذائف التسيارية تقوض الاستقرار الاستراتيجي وعدم نشر أي سلاح في الفضاء الخارجي.
    从这个意义上讲,不发展破坏战略稳定的导弹防御系统、不在外空部署武器对核裁军至关重要。
  • لكن اقتراحات الولايات المتحدة مؤخراً باعتماد سياسة دفاعية جديدة، تشمل إنشاء منظومة دفاعية مضادة للقذائف التسيارية ستؤدي، في نظرنا، بصورة حتمية إلى التأثير على الأمن العالمي والاستقرار الاستراتيجي.
    我们认为,最近美国关于新的国防政策 -- -- 包括建立导弹防御 -- -- 的提议将不可避免地影响到全球安全和战略稳定。
  • 3 عادية من طراز RIM-161 قادرة على اعتراض القذائف في الفضاء الخارجي، وبذلك تكون قد اقامت بشكل تام منظومة دفاعية مضادة للقذائف مستقلة تتكون من نظام صاروخي من طراز SM-3 وباتريوت.
    日本已经从一艘军舰上试射一枚能够拦截外空导弹的RIM-16标准三型导弹,从而已经完全建立一个由标准三型导弹和爱国者导弹系统组成的独立的导弹防御系统。
  • والآن ونحن نشهد إرجاء مؤقتا فيما يتعلق بنشر الولايات المتحدة منظومة دفاعية مضادة للقذائف وهدوء التوتر الذي تصاعد مؤخرا إلى حد ما، إننا نأمل أن نتمكن جميعا من التوصل إلى الحلول التوفيقية الضرورية.
    鉴于我们已看到一种暂时的缓解,这种缓解可以追溯到美国部署反导弹防御系统,而且鉴于最近严重的紧张气氛多少有所缓和,我们希望我们将能够谋求必要的妥协。
  • فنظريات التفوق النووي والضربات النووية الإجهاضية ومحاولات بناء منظومة دفاعية مضادة للقذائف التسيارية ونشر أسلحة نووية في الفضاء الخارجي، والإجراءات الأخرى لتطبيق استراتيجية عالمية قائمة على أساس من القوة، تجعل اتفاقات نزع السلاح الثنائية ومتعددة الأطراف غير فعالة وغير ذات أثر.
    核优势和先发制人的核打击理论、试图建立导弹防御系统、在外层空间部署核武器以及推行建立在实力基础上的全球战略的其他行动,使得双边和多边裁军协议失效。
  • وكما يعرف العالم حق المعرفة، فإن الولايات المتحدة، وبعد انسحابها من طرف واحد من معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية في أوائل عام 2000، تقوم باستثمار كم هائل من الموارد المالية في تطوير أسلحة الفضاء الخارجي في الوقت الذي تعجل فيه ببذل جهودها لإنشاء منظومة دفاعية مضادة للقذائف وما يرتبط بها من عناصر الفضاء الخارجي.
    正如全世界都知道的那样,美国在2000年代初单方面退出《反弹道导弹条约》之后,斥巨资发展外空武器,同时加快建设含有外空内容的导弹防御系统的努力。
  • والتنديد بما تقوم به بلدان أخرى من إطلاق السواتل للأغراض السلمية بدعوى أنه " اختبار للقذائف " لا يمكن أن يفيد مطلقا في تبرير إنشاء منظومة دفاعية مضادة للقذائف من جانب دولة عضو معينة مصممة على تحقيق طموحاتها العسكرية والاستراتيجية من أجل الهيمنة على العالم.
    将其他国家为了和平目的而发射的卫星谴责为 " 导弹试验 " ,这决不能成为某个会员国建立导弹防御系统,以实现自己统治全世界的军事和战略野心的理由。
  • وتثبت تحركات مثل التطوير السريع لأنماط جديدة من الأسلحة النووية، وإقامة منظومة دفاعية مضادة للقذائف على الصعيد العالمي، ضمن أمور أخرى، أن ما يسمى بالدولة العظمى قد تجاوزت خطا فاصلا خطيرا بتنفيذها لاستراتيجيتها التي تتوخى الردع الإجهاضي لظهور قوى يحتمل أن تشكل تحديا في أعقاب الحرب الباردة.
    除其他外,诸如快速发展新式核武器和建立全球导弹防御系统之类的举动,证明所谓的超级大国在执行其战略时跨越了危险的界限,该战略设想要在冷战后先发制人地制止潜在挑战势力的出现。
  • 122- ويُعزى هذا النقصان أساسا إلى تخفيض في ساعات الطيران التقديرية للطائرات الثابتة الأجنحة من مجموع 528 3 ساعة بمقدار 760 3 دولار لكل ساعة طيران إلى المبالغ المبيّنة أعلاه، وكذلك إلى تناقص الاحتياجات من معدات مهابط الطائرات حيث رُصد اعتماد لمرة واحدة لتركيب منظومة دفاعية مضادة للقذائف في عام 2006.
    经费减少的主要原因是,固定翼飞机的估计飞行小时从3 528个小时(每飞行小时3 760美元)降至上述时数,以及2006年为安装导弹防御系统提供了一次性经费,使机场设备所需经费减少。